Um texto pode ser traduzido de duas formas, como tradução juramentada, que faz com
que ele se torne um documento oficial, nesse caso, ele deve ter o mesmo valor jurídico e conteúdo identico ao original. Já a tradução livre, ela é mais 'não-oficial', onde o tradutor pode transmitir o pensamento e as ideias do autor, sem se preocupar tanto com as palavras originais. Isso ocorre bastante na tradução de títulos de filmes, por exemplo. no entanto é imprescindível que apesar de livre, a translação seja fiel e clara ao sentido do texto.
A QVP Traduções conta com uma equipe de especialistas em mais de 25 idiomas, experientes em numerosas áreas do mercado e qualificados para exercer e permitir o melhor serviço. Entre já em contato e confira as condições!
Conheça mais sobre os outros produtos que podem lhe interessar : Empresas de Tradução em Sp , Tradução de Texto e Traduções de Patentes
Cote agora mesmo com as melhores empresas
Cotar AgoraConheça mais sobre os outros produtos que podem lhe interessar : Tradução de Certidão de Casamento , Tradução de Certidão de Nascimento e Tradução Livre
Estas imagens foram obtidas de bancos de imagens públicas e disponível livremente na internet